ONBEPAALD VOORNAAMWOORD (Pronom indéfini) Home

        Download Tekst:   DOC-versie    PDF-versie

[N2] 

aucun(e)

geen (enkel)

plusieurs

verscheidene

autre

ander

quelqu’un

iemand

chacun(e) (zn)

ieder,elk

quelque chose

iets

chaque (bn)

ieder,elk

quelques

enige

l’un l’autre

elkaar

(ne ... ) rien

niets

même

zelfde

tout (le)

heel, alles

(ne ...)  personne

niemand

tous (les)

allen, alle

 Voorbeelden

    aucun avion                       geen enkel vliegtuig               aucune auto                      geen enkele auto
    aucun de ces avions          geen van die vliegtuigen        aucune de ces autos          geen van die auto’s
    un autre (livre)                    een ander (boek)                   autre chose                       iets anders
    chaque élève                     elke (iedere) leerlin               Chacun(e) attend son tour.  Ieder wacht op z’n beurt.
    chacun des élèves             elk (ieder) van de leerlingen  chacune des filles              elk van de meisjes
    Ils se regardent l’un l’autre.  Ze bekijken elkaar.                le même jour                     dezelfde dag
    Personne ne l’entend.         Niemand hoort hem.             Je ne vois personne.          Ik zie niemand.
    
Rien n’est parfait.                Niets is volmaakt.                  Je ne vois rien.                   Ik zie niets.            

 Opmerkingen

1. <même> betekent niet alleen ‘zelfde’, maar kan ook ‘zelf’ of ‘zelfs’ betekenen.           

    Vergelijk:  Il a le même livre que moi.     Hij heeft hetzelfde boek als ik.                               
                       Même Robert a lu ce livre.     
Zelfs Robert heeft dat boek gelezen.            
                       Je l’ai vu moi-même.              Ik heb het zelf gezien. 

 2. In zinnen met ontkennende betekenis betekenen ‘personne’ en ‘rien’ iemand en iets.                       

         sans voir personne       zonder iemand te zien
         sans rien dire                 zonder iets te zeggen 
         Il n’a jamais rien dit.      Hij heeft nooit iets gezegd.        

3. <tout> heeft verschillende vormen en betekenissen    

 

Enkelvoud

Meervoud

Mannelijk

tout

tous

Vrouwelijk

toute

toutes

        
      Betekenissen

      a. heel, hele       
          Gebruikt met lidwoord, aanwijzend voornaamwoord of bezittelijk voornaamwoord                 
              in het enkelvoud .
       
          tout le village                   het (ge)hele dorp , heel het dorp
          toute cette ville                die (ge)hele stad, heel die stad  
          toute notre ville               onze hele stad, heel onze stad
 
      b. al(le)
          Gebruikt met lidwoord, aanwijzend voornaamwoord of bezittelijk voornaamwoord            
           in het meervoud.                            

          tous les villages                alle dorpen
          toutes ces villes                al die steden
          toutes nos villes                al onze steden

       c. alles : Zelfstandig gebruikt.
 
          Tout est perdu.                  Alles is verloren.

       d. allen : Zelfstandig gebruikt.      
       
          Tous sont partis                 Allen zijn vertrokken.

       e. elk(e), ieder(e)
           Gebruikt zonder lidwoord voor een zelfstandig naamwoord .
 
            tout village                        elk dorp
            toute ville                          elke stad

        f. heel (bijwoord)  [Zie ook bij bijwoorden]

             Il est tout petit.                  Hij is heel klein.

       Bijzonderheden       

         1. Verschil tussen ‘tout’ en ‘chaque’ in de betekenis van ‘elk, ieder’ :
   
             tout = elk (in het algemeen)           Tout homme est mortel.                Elk mens is sterfelijk.
             chaque = elk (ieder afzonderlijk)   Chaque homme a ses défauts.   Elk mens heeft zijn fouten.

         2. Als <tous> allen betekent, wordt de s uitgesproken, in de andere gevallen niet.                        

             Ils sont tout grand.          Ze zijn heel groot.        (s wordt niet uitgesproken)                        
             Ils sont tous grands.       Ze zijn allen groot.       (s wordt wel uitgesproken)  

[N3]  

divers

verscheidene

quelque

een of andere

différents

verscheidene

quelques-uns

enige, sommige(n)

                   
Opmerkingen

1. Wanneer ‘divers’ en ‘différents’ vóór het zelfstandig naamwoord staan, betekenen ze          
     ‘verscheidene’. Erachter betekenen ze ‘verschillend, uiteenlopend’.                     

         divers (différents) objets               verscheidene voorwerpen                     
         des objets divers (différents)       verschillende voorwerpen    

2. ‘quelque’ in het enkelvoud betekent ‘een of ander’. In het meervoud ‘enige’           
        De zelfstandige vorm daarvan is ‘quelques-uns’                          

           quelque élève                                 een of andere leerling
           quelques élèves                             enige (sommige ) leerlingen
           quelque temps                               enige (wat) tijd                                        
           quelques-uns des élèves              enige (sommige) van de leerlingen
                           
           quelques-uns sont en retard         sommigen zijn te laat 
         
   

[N4] 

certains

sommige(n)

tel

zo(danig)

l’on

men

l’un et l’autre

beide(n)


            Voorbeelden                 

             certains disent que ...        sommigen zeggen dat ...                
             tel père, tel fils.                   Zo vader, zo zoon.                  
             l’un et l’autre consul           beide consuls
                                 

Opmerkingen         

1. Het woord ‘on’ vindt zijn oorsprong in het Latijnse ‘homo’ = mens.             
     Daarom staat er soms een lidwoord voor, dat wij niet vertalen.             
     Dit gebeurt vooral als het woord vóór ‘on’ op een klinker eindigt.                            

        Et l’on dit que ...                                  En men zegt dat ...         

2. ‘On’ is in het algemeen onzijdig en betekent ‘men’ , maar wanneer het op een                 
       bepaalde persoon of bepaalde personen slaat, kan het gevolgen hebben voor
       de vertaling en het geslacht van het naamwoordelijk deel van het gezegde.  

        
Alors, mes amis, on est contents?    Nou vrienden, zijn jullie tevreden?

[N5]

autrui

een ander

quelconque

een of ander

maint

menig

quiconque

wie ook maar

nul

geen, niemand

 

 

       
Opmerkingen

 1. ‘Autrui’ slaat op personen en staat meestal na een voorzetsel.

         les défauts d’autrui                 de fouten van een ander, andermans fouten

2. In combinatie met ‘nous’ en ‘vous’ wordt autres gebruikt om die woorden te benadrukken.

       
Nous autres, Néerlandais,      Wíj Nederlanders ... 
       
Vous autres, suivez-moi!         Jullie daar, volg mij!

3. Enkele uitdrukkingen met ‘autre’
               
        l’autre jour                                onlangs
         
        de temps à autre                     van tijd tot tijd

       J’en ai vu bien d’autres.          
Ik heb wel andere dingen gezien.