Download
tekst: DOC-versie PDF-versie
[N2]
Een vergelijking kan worden gemaakt door ‘plus’,
‘moins’, of ‘aussi’
voor het bijvoeglijk naamwoord of bijwoord te
zetten.
De letterlijke betekenis van deze woorden staat hieronder.
|
plus |
meer |
|
moins |
minder |
|
aussi |
even,
net zo |
Voorbeeld :
|
groot |
groter |
grootst |
|
grand |
plus grand |
le plus
grand |
|
grande |
plus grande
|
la plus
grande |
|
grands |
plus grands
|
les plus
grands |
|
grandes |
plus
grandes |
les plus
grandes |
Met ‘moins’ erbij krijg je ‘moins grand' =
minder groot (enz.)
Met ‘le moins’ erbij wordt het ‘le
moins grand' = het minst groot (enz.)
Met ‘aussi’ erbij krijg je ‘aussi
grand' = net zo groot (enz.)
|
plus +
bijvoeglijk naamwoord / bijwoord |
Il est plus grand que
Jean. Hij is groter dan Jan.
Il marche plus vite que moi. Hij loopt sneller dan ik.
Bijzondere vormen
|
bon
(bijv.nw.) |
goed |
meilleur |
beter |
|
bien
(bijwoord) |
goed |
mieux |
beter |
|
mauvais
(bijv.nw.) |
slecht |
pire |
slechter,
erger |
|
mal
(bijwoord) |
slecht |
pis |
slechter,
erger |
un bon
livre
un meilleur
livre een beter boek
Il travaille
bien.
Il travaille
mieux. Hij werkt beter.
La situation est mauvaise. La situation est
pire. De situatie is
slechter (erger).
Il travaille
mal.
tant
pis
des te erger, niets aan te doen.
[N3]
|
moindre |
minder |
une chose de moindre importance een zaak van minder belang
[N4]
Opmerking
1.
Het woord <dan> in een vergelijking kan op 2 manieren vertaald worden :
a. meestal
met <que>
Il a plus de livres que moi. Hij heeft meer boeken dan ik.
b.
na telwoord met <de
Il a plus de 30
euros. Hij heeft meer dan 30 euro.
2. Als <meer> of <minder> achter het zelfstandig naamwoord
staan,
krijgt men in het Frans <de plus> of <de moins> erachter.
trois
fautes de plus drie fouten meer
une faute de moins één fout minder
3. Als twee opeenvolgende zinnen
beginnen met een vergrotende trap,
vertaalt men die met :
hoe meer ... hoe minder’ of
‘hoe meer .. hoe meer’ of ‘hoe minder .... hoe minder’.
Plus la
faute est grave, plus on le regrette. Hoe
ernstiger de fout is, hoe meer men die betreurt.
Moins on se hâte, mieux on
réussit. Hoe minder men zich haast, hoe beter men slaagt.
Moins on
désire, moins on est pauvre. Hoe minder men wenst, hoe minder arm is men.
(Naarmate men armer is, wenst men minder).
Plus le
café est chaud, meilleur il
est. Hoe warmer de koffie is, hoe beter hij is.
[N2]
|
le (la,
les) plus + bijvoeglijk naamwoord / bijwoord |
In feite is de overtreffende trap gelijk aan de vergrotende trap voorafgegaan
door het lidwoord.
Als het een bijvoeglijk naamwoord betreft, zijn 4
vormen mogelijk:
le plus grand livre het grootste boek les
plus grands livres de
grootste boeken
la plus grande
table de grootste tafel
les plus grandes tables de
grootste tafels
Bij een bijwoord wordt alleen het lidwoord
‘le’ gebruikt.
Cette voiture roule le plus vite.
Die auto rijdt het snelst.
Opmerking
1. Als het bijvoeglijk naamwoord achter het zelfstandig naamwoord staat,
moet het lidwoord worden
herhaald.
le garçon
intelligent
le garçon le plus
intelligent
de intelligentste jongen
la rue
calme
la rue la plus calme
de rustigste straat
l’auto
rapide
l’auto
la plus
rapide
de snelste auto
les
livres
chers
les livres les plus
chers
de duurste
boeken
les
photos intéressantes les photos les plus
intéressantes de
interessantste foto’s
2. Het bezittelijk voornaamwoord kan
het lidwoord vervangen.
notre
plus haut arbre
onze
hoogste boom
mon
élève le plus sage mijn verstandigste leerling
3. Sommige Franse bijvoeglijke naamwoorden zijn uit zichzelf al een superlatif.
Dan komt er geen
‘plus’ bij.
|
premier |
eerste |
dernier |
laatste |
le premier
ministre de eerste minister (premier)
la dernière
fois
de laatste keer
[N3]
Andere superlatieven zonder ‘plus’
|
aîné |
oudste |
maximal |
hoogste |
|
cadet |
jongste |
principal |
belangrijkste,
voornaamste |
ma soeur aînée
mijn jongste zus (eigenlijk : eerder geboren zus)
ma soeur
cadette
mijn oudste zus
la température
maximale de hoogste
temperatuur
les principales
fautes de belangrijkste fouten
[N5]
|
suprême |
hoogste |
au suprême degré
in de hoogste mate
4. SUPERLATIF ABSOLU
De absolute superlatif wordt gevormd door het woord
‘zeer’’
(of een synoniem daarvan) +
bijvoeglijk naamwoord
très riche, fort riche,
extrêmement riche etc.
Ook komt men vormen tegen die de oude Latijnse uitgang
<issime> hebben
richissime zeer rijk
rarissime uiterst zeldzaam
[N3]
|
aussi |
even,
net zo |
autant |
evenvee,
net zoveel |
|
(ne ..pas)
si |
(niet)
zo |
(ne .. pas)
tant |
niet
evenveel |
Il est aussi grand
que moi.
Hij is net zo (even) groot als ik.
Il n’est pas (aus)si grand que
moi. Hij is
niet zo groot als ik.
J’ai autant de livres que
toi. Ik heb net evenveel boeken als jij.
Je n’ai pas (au)tant de livres que
lui. Ik heb niet evenveel
boeken als hij.
Opmerking
Na een ontkenning mag aussi afgekort worden tot
si en in plaats van autant kan men tant gebruiken.