terug naar het washblog

 

 

back to the washblog

 

Terug in een keer van Colombo naar Londen is twaalf uur vliegen. Daarna zijn we meteen gaan eten met Brian, Martin, Dianne and Lizzie. Zij zijn een belangrijk deel van mijn Engelse familie. Brian is de weduwnaar van mijn tante Reiny, mijn vaders jongste zuster. Martin en zijn broers Walter en Robert zijn mijn neven en leeftijdgenoten.
De volgende dag moesten we om vier uur weer verder vliegen. We waren om half acht avonds hier aan de grond, en een uurtje later waren we weer thuis. <<

Dianne, Dory en Lizzie
 In one haul, we fly from Colombo back to London in twelve hours. There, we had dinner with Brian, Martin, Dianne and Lizzie. They are a large part of my English relatives. Brian is my aunt Reiny's widower. Reiny was my father's youngest sister. Martin and his brothers Walter and Robert are my cousins and contemporaries.
The next day at 4:00 PM we flew on to Washington and at 7:30 we had landed here. An hour later, we were back home.
<<










Wim, Brian en Martin








We wandelen een zondag rond Harper's Ferry. De Potomac en de Shenandoah komen hier bij elkaar, plus drie staten (Virginia, West Virginia en Maryland) en nog wat wegen en spoorlijnen en ook ons geliefde Chesapeake & Ohio Canal. Ze zijn op deze foto allemaal tegelijk te zien. Aanvankelijk hadden we het pad omhoog naar dit uitkijkpunt gemist. Geen idee hoe het 'trailhead' uit onze beschrijving er uit moest zien. Een paal? Een bord? Of toch een hek? Het bleek een paal met een bord. We voelen ons ineens weer buitenlanders die niet weten hoe een brievenbus of een telefooncel eruit hoort te zien.
Hier is in de burgeroorlog 1863-1865 hard gevochten. <<

One Sunday, we hike around Harper's Ferry. The Potomac and Shenandoah rivers, three states (Virginia, West Virginia andMaryland) plus a couple of roads and railroad and our beloved Chesapeake and Ohio Canal all converge here. This picture has all of them. At first, we could not find the trailhead leading to this point. No idea what the trailhead should look like. Is it a post? A sign? A gate? It turned out to be a post with a sign. Suddenly we feel like foreigners who do not know what a letterbox or a phone booth should look like.
During the Civil War, there was a lot of fighting around here. <<

Tegen eind maart begint de cherry blossom koorts. Iedereen speculeert wanneer de kersenbloesem zal gaan pieken. Voor wie het nog nooit gezien heeft is dit allemaal niet goed te volgen. De piek van de cherries volgt in april, en dan wordt duidelijk waarom iedereen er zo opgewonden van wordt. <<

Er zijn nog niet veel plaatjes, want Wims computer is gecrasht. Die komen dus nog als alles het weer doet.<<

By the end of March, cherry blossom fever sets in. Everbody speculates on the blossoms' peak. Those who have never seen it wonder what the big deal is. The cherries will peak in April, and the reason for all the excitement will become perfectly obvious.<<
Op 30 maart zien we Wagners Das Rheingold in het Kennedy Center. En anders dan je van dit plaatje zou denken is het overgezet in een moderne Amerikaanse vormgeving. Dat geeft een soort commentaar op de Amerikaanse samenleving dat hier en daar erg goed werkt. Toch is de kritiek niet enthousiast. Het haalt het onderwerp zo naar beneden, is de voornaamste bedenking. Ik vond Fasolt en Fafner als de bouwvakkers in kolossale jeans erg leuk. <<
 
On March 30, we see Wagners Das Rheingold at the Kennedy Center. It has been transformed into a modern American drama. This turns it into a kind of commentary on American society which is very effective in places. The critics did not like it. They felt it demeans the subject matter. I really enjoyed Fasolt and Fafner as two building workers in gigantic blue jeans. <<
  <<