Doha's |
|||
Doha's zijn twee-regelige verzen met
op het eerste oog een eenvoudige maatschappelijke boodschap. Een van de bekendste is zonder twijfel:
"Chalti Chakki Dekh Kar Jiya Kabira Rooy ,
"Kijkend naar de draaiende maalstenen, raakt Kabir bedroeft. Wie de filosofie van Kabir kent
weet dat hier meer achter zit !
"Kabir aanschouwt de essentie van het bestaan met een bedroefd
hart: Wat is de diepere betekenis van
deze doha ? Kabir Saheb heeft ons een erfenis
nagelaten van onschatbare waarde ! Kabir heeft getracht het spritualisme nader tot de gewone mens te brengen. Hij heeft daarbij geen gebruik gemaakt van het Sanskrit of Shudh Hindi, maar van de taal gesproken door de gewone man.
Sanskrit was het domein van de hindoe geestelijken en vrijwel elke streek had z'n eigen dialect van het hindi. Het sarnami hindi zoals wij die kennen als een variant op het Bhojpuri, is de taal waar Kabir Saheb voornamelijk in heeft gesproken.
De voorouders van de Surinaamse Hindoestanen waren over het algemeen landbewerkers en dat was nu juist een van de doelgroepen van Kabir Saheb.
Geen lange verhalen of moeilijke concepten. Nee, Kabir wilde vooral eenvoud.
Zijn doha's en Chauwpai's (vier regelige verzen) zijn algemeen bekend. In de huidige maatschappij slaan vele van zijn gezegden de spijker op de kop, maar als de achtergrond en filosofie van Kabir ernaast wordt gelegd, krijgt het een nog diepere theologische betekenis.
Het verdient zeker de aanbeveling om de boeken over Kabir en de Kabir Panthi's nader te bestuderen. Het zal niet alleen een literaire, maar ook een spirituele speurtocht naar het innerlijke kunnen ontketenen. |
|
||