You can make a translation of this page, if you like
All you have to do is: select and copy a piece of text, paste it in the small textarea of Altavista Babel Fish Translater. Choose in the pulldown-menu to which language you want to translate: Vertalen van: Nederlands naar: Your language, and click the Vertaal-button


Oefeningen voor de Verdediging (13-16)

    Index:    óf oef:  (14)  (15)  (16)

     Volgende serie:       Vorige serie: 


13    Verdedigen in 2 groepen in de diagonaal met bal volgen
Verdedigen oef. 13; Diagonaal bal volgen

A smasht naar B en loopt door naar A1.
B verdedigt en passt naar A1 .
A geeft een set-up achterover naar C.
C smasht naar D enz..........

Opvoeren van makkelijk naar moeilijk.



14    Verdedigen met 2 vaste aanspeelpunten  (zie ook oef.18; die is meer intensief)

Verdedigen oef. 14; Met vaste aanspeelpunten

A en B hebben elk een bal.
A smasht naar C.
C verdedigt (terug naar A);
B speelt daarna "tactisch" naar C.
C verdedigt opnieuw (nu terug naar B).
Hierna is de beurt aan
D ( of eventueel E, enz.)
Na (x) minuten worden
A en B gewisseld.



15    Verdedigen met drietallen

1   Spelers A en B, hebben elk een bal en staan bij het net.
C en D staan in het achterveld (onderlinge tussenruimte ± 3 meter, of in ieder geval "voldoende").
A begint met aanspelen naar C of D, afwisselend hard; hoog; ver; zacht; prikbal enz.
A gaat net zolang door tot de bal wegspringt.
Nu neemt
B het over, (A haalt bal op en neemt weer over van B, als ook deze bal wegspringt enz.)

     - denk aan voetenwerk: nooit stilstaan (blijven "dribbelen"), altijd één voet vóór de andere zetten.

2   Verdedigen oef. 15; Met drie-tallen

Als punt 1, maar meer smashes en van links- en rechtsvoor aanvallen.
Als
A "aanvalt" staan C en D in rechter achterveld, (pos.6 en pos.1)
Valt
B aan, dan verdedigen C en D op pos.6 en pos.5.
We splitsen de groep in tweeën en doen aan beide kanten van het net hetzelfde.



16    Verdedigen met zestallen  (5 of 4 kan ook nog)

Verdedigen oef. 16; Met zes-tallen (eventueel 5 of 4)

De achterspelers spelen de pass (= de verdedigde bal) naar de rechtsvoor, (S).
Deze geeft een set-up aan midvoor (
M), of aan buitenspeler (B); M of B "vallen aan" (gevarieerd).
Variant: Komt de pass niet bij de rechtsvoor, dan zal
M of B de set-up moeten geven en kan S ook mee "aanvallen".
Na b.v. 20 set-ups schuiven we één plaats door (ballen hard; zacht; tactisch enz....)

Opmerking: Wanneer soms aanval, of smash tussen aanhalingstekens staat, wordt daarmee bedoeld, dat deze "aanval" niet direct leidt tot een score, maar dat de bal zodanig gespeeld moet worden dat deze met enige moeite te verdedigen is. Maw er moet niet te kinderachtig geoefend worden, maar vooral ook niet zodanig, dat na elke "aanval" de oefening stagneert.



You can make a translation of this page, if you like
All you have to do is: select and copy a piece of text, paste it in the small textarea of Altavista Babel Fish Translater. Choose in the pulldown-menu to which language you want to translate: Vertalen van: Nederlands naar: Your language, and click the Vertaal-button